?

Log in

No account? Create an account
о потере определённости в артиклизме - give if you want, get if you like [entries|archive|friends|userinfo]
Oleksandr Chornous

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

о потере определённости в артиклизме [ноя. 22, 2010|06:58 pm]
Oleksandr Chornous
[Tags|, ]

оказуццо, шо во времена существования государства СССР (кстати, по-английски the USSR либо the Soviet Union) при употреблении в речи названия одной из республик - Украины - англичане использовали артикль the (то есть правильным вариантом считался the Ukraine). С обретением республикой независимости артикль перед этим именем собственным НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ.

независимость приобрели, а определённый артикль потеряли.. ну не хохлы?
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: gesund_sein
2010-11-22 05:25 pm
в немецком вроде то же самое - die Ukraine
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: _ant0n_
2010-11-22 05:49 pm
We do not normally use the definite article with names:

William Shakespeare wrote Hamlet.
Paris is the capital of France.
Iran is in Asia.

But we do use the definite article with:

• countries whose names include words like kingdom, states or republic:

the United Kingdom; the kingdom of Nepal; the United States; the People’s Republic of China.

• countries which have plural nouns as their names:

the Netherlands; the Philippines
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: bayrumm
2010-11-22 06:11 pm
а нет определенности, Саша
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mix_ser
2010-11-22 08:12 pm
Если не ошибаюсь, артикль употреблялся в сочетании с аббревиатурой УССР.
Просто Украина тогда никто не говорил. Біло что-то вроде ЗЭ-УССР
Не стало УССР - перестали использовать артикль.
А вообща, даа, символично получается.
(Ответить) (Thread)